आज रात मेरी यह ख़ामोशी
आज रात मेरी यह ख़ामोशी उसे सुना देना
कुछ ना सुने तो आंसू से फैली श्याही दिखा देना
मैं तो घायल हू दी गई उसकी खता से
तुम जुर्म इ-मोहब्बत के कुछ फ़साने सुना देना
आज रात मेरी यह ख़ामोशी उसे सुना देना।
आज रात मेरी यह ख़ामोशी उसे सुना देना
लगी हो अगर उसके भी दिल में आग
तुम मेरे पुराने खतों से भुजा देना
ख़त अब जो ना लिख सके उसे अल्विदा का
तुम इन सिसकियों का गीत सुना देना
आज रात मेरी यह ख़ामोशी उसे सुना देना।
Aaj raat meri yeh khamoshi
Aaj raat meri yeh khamoshi use suna dena
Kuch na sune toh aansu se fehli shayahi dekha dena
Mei toh ghayal hu de gayi uski khata se
Tum jurm-e-mohobbat ke kuch fasane suna dena
Aaj raat meri yeh khamoshi use suna dena.
Aaj raat meri yeh khamoshi use suna de
Lagi ho agar uske bhe dil me aag
Tum mere purane khaton se bhuja dena
Khat ab jo na likh sake use alvida ka
Tum in siskiyon ka geet suna dena
Aaj raat meri yeh khamoshi use suna dena.
Let him hear my silence tonight
Let him hear my silence tonight
Show these tear-stained pages if he will not hear
He is the cause of this, my plight
Sing of this cursed love into his ear
Let him hear my silence tonight.
O let him hear my silence tonight
And if he too burns as I do, here
Use my love letters to smother the fire bright
I couldn’t say, “Goodbye, may your future be fair”
Sing him of sorrow, of the tear stained night
Oh, let him just hear my silence tonight!
Translation is done by Himanshu Bhatnagar. Thank you, HB!
– Kritika Vashist
So beautiful…I think it is great that you post these translations.
LikeLiked by 2 people
Thanks very much, Chris.
For my Non-Indian friends I have to post the translation as well, and thanks to Himanshu who translated it without compromising with the essence of the poetry.
Thank you again for reading 🙂
LikeLiked by 1 person
Silence can indeed be heard, if one knows how to approach it. Beautiful!
LikeLike
I am so glad you posted it again! I was so sad when the “page was not found”. I love to see the Hindi letters.
LikeLiked by 1 person
After posting it, I realized that the font was so messed up and I don’t like mess except myself 😀
Thank you for reading, Erika. I am so glad to hear that. ❤
LikeLiked by 1 person
Haha… I see! I am the same.
LikeLiked by 1 person
High five! ^_^
LikeLiked by 1 person
High Five! 😀
LikeLiked by 1 person
🙂
LikeLiked by 2 people
Thank you for your awesomeness 🙂
LikeLike
You’re most welcome, though I’m fairly certain knowing two languages isn’t enough to qualify for awesomeness. 🙂
LikeLiked by 3 people
Well, maybe, but translating a Hindi/Urdu poem without losing the essence of the poem certainly is awesomeness.
Also, you don’t need to ‘qualify’ for being awesome. You are even when you don’t know or the world. 🙂
Too much tareef? I just spoke the truth 😀
LikeLiked by 2 people
In that case, I can just wear a goofy smile and thank you. 🙂
LikeLiked by 1 person
Dude, read comments and you would know! 😀
LikeLike
K
LikeLike
K
LikeLiked by 1 person
🙂
LikeLike
I could totally mesmerized with it !! Waaaah 🙂
LikeLiked by 2 people
Shukriya janeman! 🙂
LikeLiked by 1 person
Anytime keep such poetry coming 🙂
LikeLiked by 1 person
Yes, ma’am 🙂
LikeLiked by 1 person
Beautiful!!!
And the translated version was equally adorable.
Looking forward to read more and more!! 🙂
LikeLiked by 2 people
Thanks so much, Vipul. 🙂
LikeLiked by 1 person
Beautiful writing in English. I must leave it to my imagination to ponder how it reads in its native form! 🙂
LikeLiked by 2 people
Thank you for reading, Colin. All credits to Himanshu for a beautiful translation. 🙂
LikeLike
Perhaps your version was terrible and Himanshu made it into something beautiful?????? 🙂 🙂 🙂
LikeLiked by 1 person
Haha! Translating is not easy at all. He translated it beautifully, plus, he rhymed the poem as I did in the original.
That’s why more credits to him.
LikeLiked by 2 people
Kitni dard chupi hain isme .. So beautiful..
LikeLiked by 1 person
Sukriya! 🙂
LikeLiked by 1 person
Impassioned words, Kritika! The power of silence is profound at times.
LikeLiked by 1 person
Thank you very much, Rob.
Indeed it is. 🙂
LikeLiked by 1 person
मस्त!! 👍👍👍❤
LikeLiked by 1 person
शुक्रिया ❤
LikeLiked by 1 person
this one is a brilliant creation from your side… an “epitome” creativity… 🙂
the starting lines are simply awesome…
आज रात मेरी यह ख़ामोशी उसे सुना देना
कुछ ना सुने तो आंसू से फैली श्याही दिखा देना
bahut hi sundar rachna… 🙂
LikeLiked by 1 person
I am glad you liked it. Thanks so much, Ashish for appreciating. 🙂
LikeLiked by 1 person
you have a unique way of expression…. talent 🙂
LikeLiked by 1 person
Means a lot. Thank you, Heath 🙂
LikeLiked by 1 person
Awesome words!!
LikeLiked by 1 person
Thank you 🙂
LikeLiked by 1 person
Reblogged this on Secretive Writer.
LikeLiked by 1 person
Thank you ❤
LikeLiked by 1 person
It’s beautiful. . I couldn’t resist re blogging it 😊
LikeLiked by 1 person
Means a lot 🙂
LikeLiked by 1 person
Beautiful and heart touching
LikeLike
So so beautiful 🙂 Hindi wala acha tha but I swaer, Himanshu did a splendid job 🙂 Sahi tha !! My love for shayari and ghazal in increasing slowly but steadily 😛
LikeLiked by 1 person
Thank you 🙂
I know, right!
I am glad to hear that 😀
LikeLiked by 1 person
I did not dare reading the translation because it would have ruined the sheer pleasure of it.
I am a great fan of this stuff.
LikeLiked by 1 person
Thank you for reading 🙂
LikeLike
I do agree with Darshith that Hindi version is more beautiful and pure :). Nevertheless the English translation is also good but nothing could beat the Hindi one.And yes sorry would like to point out one mistake of yours ..please rectify खातों(bank accounts) with खतों (letters)
LikeLiked by 1 person
Thank you for correcting and don’t be sorry about that. I’m glad that you did.
Thank you for appreciating 🙂
LikeLiked by 1 person
Kritika this Hindi poem is so soulful.. I really loved reading it in the English version plus the English translation is very aptly put. . You put such great efforts and wonderful thoughts behind all your posts..
LikeLiked by 1 person
I’m so glad that you liked it, Himali. Thank you a lot 🙂
LikeLiked by 1 person
You’re most welcome !! 🙂
LikeLiked by 1 person
[…] Kritika […]
LikeLike
Twin awards for you at :
https://decodinghappiness.wordpress.com/2015/07/06/dragon-ball-z/
LikeLiked by 1 person
Waah Waah.. kya baat…
LikeLiked by 1 person
Sukriya 🙂
LikeLiked by 1 person
🙂
LikeLiked by 1 person
Awesome brilliant
LikeLiked by 1 person
Thanks a lot!
LikeLiked by 1 person